| Эра ЧелоВечности Потомки скажут, может быть, Что мы стояли у истоков, У тех начал, что приоткрыли Пред ними путь длиною в вечность, Что мы сумели воспитать Духовность в детях средь пороков, Что мы сразили гуманизм И возродили человечность! |
Последние темы | » Статьи пользователя Казак, объединённые в одну тему. автор казак Ср Июн 05, 2024 6:02 am
» Борьба с темнотой и где она скрытая автор казак Сб Июн 01, 2024 6:42 pm
» Каким богам молится. автор казак Сб Июн 01, 2024 6:26 pm
» События на Украине - это Момент Истины для ВВП, и не только для него. автор Admin Пт Май 10, 2024 6:20 pm
» "Слив" Америки + Катастрофа автор Admin Ср Апр 17, 2024 12:19 pm
» Расшифровка Нострадамуса, Библии и многое другое автор Алексей1 Вт Апр 16, 2024 9:58 am
» Выживальщики автор Admin Вс Апр 07, 2024 12:13 am
» Старые поместья севера Эстонии автор Admin Сб Июл 15, 2023 4:49 pm
» Поздравления. автор Admin Вт Май 09, 2023 5:31 pm
» События автор Admin Вс Апр 16, 2023 2:25 am
|
Поиск по форуму в Google | Вт Июл 07, 2015 11:13 pm автор Admin | Наберите: искомоеслово site:chelovechnost.forum.co.ee
| Комментарии: 0 |
Объявления | Сб Июл 16, 2011 6:40 pm автор Admin | Внимание! Важно для РЕГИСТРАЦИИ на форуме:
Пожалуйста, не регистрируйтесь на этом форуме с электронными адресами mail.ru, bk.ru, inbox.ru, list.ru - вам может не прийти письмо со ссылкой активации!
(если их использовали, то сообщите Админу, нажав ссылку "Контакты" в нижней строке экрана - сделаем ручную Активацию).
Лучше брать адреса: yandex.ru, rambler.ru, gmail.com и т.д.
| Комментарии: 0 |
|
| Перевод общими силами | |
|
+9Admin ANZA78 искатель Метаморфоз Он Вадим Andry33 cnapta4ok raiart Участников: 13 | |
Автор | Сообщение |
---|
искатель
Сообщения : 142 Дата регистрации : 2014-07-31
| Тема: Re: Перевод общими силами Чт Янв 14, 2016 1:34 am | |
| - Nekrognito пишет:
Gotthen sind Teutschen
Gothen sind Deutschen
Готы это Немцы
А вот это? "Es ist nicht ein volk/Gotthen/Wenden/Rugen/Hunen/fonder Gotthen sind Teutschen/ aus der Insel Gotland" "/fonder Gotthen sind Teutschen/ " fonder - fon der или скорее sonder "Es ist nicht ein volk" (они)Не один народ .... с острова Готланд. Очень часто гложет мысль, русский язык за 200-300 лет изменился очень сильно, а европейские языки совсем чуть-чуть. Такое ощущение что все "очень древние" европейские раритеты написаны 100-150 лет назад. Не находите? - RareMan пишет:
Теперь посмотрите, откуда берёт исток само название Московия
μοσχo=Телята VI. Mesech oder Mosech. Heisset einer/der den Bogen spannet: Von ihm haben die Mysi, Moschi oder Moscowiter ihren Namen und Anfang genommen. Wie wol sichs lest ansehen / als sollten die Moscowiter ihren Namen aus dem Griechischen bekommen haben/als von dem wort μσχo, ein Kalb/und vom ... oder ..... , eine Nahrung/daß sie sich des Viehes nehren/und davon leben. После гугл перевода яснее не стало: "VI. Мешеха или Моисей. Имеет ли / жеребьевки лук: С его Myší, Моши или Moscowiter взяли свое имя и начальный. Как WOL sichs Больше чтения / равно как и Moscowiter получил свое название от греческого / от слова μσχo теленок / и от ... ..... или, питание /, что они скот Нерен / и жить." Чего-то я не понял, почему на основании сего не очень внятного перла, следует что Москва нерусь? Растолкуйте плс! | |
| | | RareMan
Сообщения : 2882 Дата регистрации : 2011-05-09 Откуда : Чикаго, Владимирской обл.
| Тема: Re: Перевод общими силами Чт Янв 14, 2016 8:00 am | |
| Коротко... Mesech oder Mosech. С него Московиты взяли своё имя и изначальный род. По гречески ... это Телёнок,... ( по-этому они едят, ведут, и живут как скот - если захочется злонамеренно обыграть). Но вот самое главное место,которое меня привлекло: und haben sich gefaßt etwa in Liuonia und Lita/ welche land an Gotland ligenПереведите его... И вот это: Darnach sind Wenden und Hunen aus Scythia komen(kommen) ( Коллеги, я потом перенесу все эти комменты в тему "Перевод общими силами" - https://chelovechnost.forum.co.ee/t132-topic ) - искатель пишет:
Очень часто гложет мысль, русский язык за 200-300 лет изменился очень сильно, а европейские языки совсем чуть-чуть.
Такое ощущение что все "очень древние" европейские раритеты написаны 100-150 лет назад. Не находите?
Русские источники очень сильно различаются на переломе 1700 года. А у западных - самый сильный перелом в 1500 году.
Последний раз редактировалось: RareMan (Вс Янв 24, 2016 9:07 am), всего редактировалось 1 раз(а) | |
| | | ANZA78
Сообщения : 347 Дата регистрации : 2013-07-11 Откуда : Московия-Новгород В.-Северодвинск-Словения
| Тема: Re: Перевод общими силами Чт Янв 14, 2016 9:21 am | |
| А кто имеется ввиду под Московитами? И вот "..едят, ведут.."? | |
| | | Admin Admin
Сообщения : 3456 Дата регистрации : 2011-05-07 Возраст : 13 Откуда : Эстония
| Тема: Re: Перевод общими силами Чт Янв 14, 2016 9:50 am | |
| - ANZA78 пишет:
- А кто имеется ввиду под Московитами? И вот "..едят, ведут.."?
В теме "полезные ссылки" есть ссылки на версию о строительстве Москвы на деньги Тамплиеров. Деньги шли через Новгород. | |
| | | Дюшамп
Сообщения : 50 Дата регистрации : 2015-09-28 Возраст : 42 Откуда : Москва
| Тема: Re: Перевод общими силами Чт Янв 14, 2016 10:03 am | |
| А никого не смущает вообще формулировка , что название взято от греческого слова? Какой смысл в этом был для тех людей? Кем был сам автор строк?
Как же удачно подходит под "демонизацию" Московии из основного изложения - Нерусь, да еще и скот.
//Хотел поднять вопрос обрезков текстов без указания автора, название книги и позиции откуда взят текст. Вы же понимаете - какое пространство для манипуляций?
| |
| | | RareMan
Сообщения : 2882 Дата регистрации : 2011-05-09 Откуда : Чикаго, Владимирской обл.
| Тема: Re: Перевод общими силами Чт Янв 14, 2016 11:02 am | |
| Меня всегда смущало название, выпадающее из окружающих его - Moscow
Mos-Cow - Корова Mos (которую он доит)
по-этому, когда на глаза попался документ, раскрывающий, что Москва (тамплиеровский гарнизон в центре Руси),- имеет изначально чужое, но очень символичное название, от Мосохъ Mesech oder Mosech - меня не удивил, а явился очередным подтверждением.
По крайней мере, никакого другого внятного варианта я не знаю.
То, что здесь ещё обыгрывается Телок (греческий), а из него скотские повадки - просто демонстрация, как это обыгрывается, если авторам нужно. С возможностью поискать сакральные параллели (не знаю, как это возможно, если полностью отсутствуют русские исторические документы - возможно так иудеи попинали нашего БЫКА/УРУСА).
Источником было:
1601- Isagoge historica - страница 36 (там есть и другие интересные моменты) | |
| | | ANZA78
Сообщения : 347 Дата регистрации : 2013-07-11 Откуда : Московия-Новгород В.-Северодвинск-Словения
| Тема: Re: Перевод общими силами Чт Янв 14, 2016 11:09 am | |
| 1601- Isagoge historica - страница 36 - извините, но не могли бы вы поподробнее объяснить, что это за источник. Потом, cow - английское слово. И как насчет перекрестной проверки? Крыша то у меня и так не очень на месте после всей инфы | |
| | | Nekrognito
Сообщения : 35 Дата регистрации : 2015-12-21
| Тема: Re: Перевод общими силами Чт Янв 14, 2016 11:24 am | |
| μοσχo=Телята VI. Mesech oder Mosech. Heisset einer/der den Bogen spannet: Von ihm haben die Mysi, Moschi oder Moscowiter ihren Namen und Anfang genommen. Wie wol sichs lest ansehen / als sollten die Moscowiter ihren Namen aus dem Griechischen bekommen haben/als von dem wort μσχo, ein Kalb/und vom ... oder ..... , eine Nahrung/daß sie sich des Viehes nehren/und davon leben. *** Перевод по смыcлу такой: Месех или Мосех. Зовут того кто натягивает лук (тут мне сразу картина скита всплыла) От него они(die Mysi, Moschi oder Moscowiter) и получили свое название и начало. Выглядит так, как будто Московитер своё название получили из Греческого. От слова μσχo, теленок, и от ... или от .... Это пища, они эту скотину едят и за счет чего живут.(похоже больше на личный комментарий) | |
| | | Дюшамп
Сообщения : 50 Дата регистрации : 2015-09-28 Возраст : 42 Откуда : Москва
| Тема: Re: Перевод общими силами Чт Янв 14, 2016 11:39 am | |
| - RareMan пишет:
- Меня всегда смущало название, выпадающее из окружающих его - Moscow
Mos-Cow - Корова Mos (которую он доит)
по-этому, когда на глаза попался документ, раскрывающий, что Москва (тамплиеровский гарнизон в центре Руси),- имеет изначально чужое, но очень символичное название, от Мосох Mesech oder Mosech - меня не удивил, а явился очередным подтверждением.
По крайней мере, никакого другого внятного варианта я не знаю.
В английском особо нельзя менять местами слова/слоги. To cow - внушать страх, терроризоровать, усмирять. Mos-Cow Сразу другой смысл и тоже подходит под основные моменты изложения. - RareMan пишет:
Источником было: 1601- Isagoge historica - страница 36 (там есть и другие интересные моменты) Если автор Matthaeus Dresser, то он получал образование филолога и изучал два интересных для нас языка - иврит и греческий. Как Вы думаете человек с таким образованием почему приплел греческое слово? | |
| | | Nekrognito
Сообщения : 35 Дата регистрации : 2015-12-21
| Тема: Re: Перевод общими силами Чт Янв 14, 2016 11:57 am | |
| - Nekrognito пишет:
- μοσχo=Телята
Месех или Мосех. Гдето тут в Форуме читал про культ Золотого Тельца. Решил в интернете поиcкать. ***электронная еврейская энциклопедия*** ЗОЛОТО́Й ТЕЛЕ́Ц (עֵגֶל מַסֵּכָה, эгел массеха; עֵגֶל הַזָּהָב, эгел ха-захав) http://www.eleven.co.il/article/11641 | |
| | | RareMan
Сообщения : 2882 Дата регистрации : 2011-05-09 Откуда : Чикаго, Владимирской обл.
| Тема: Re: Перевод общими силами Чт Янв 14, 2016 12:27 pm | |
| - Дюшамп пишет:
В английском особо нельзя менять местами слова/слоги. В общем-то и не менял: HandyMan = Рукастый Человек CowBoy = Коровий Парень MosCow = Мосы Корова но и Ваш вариант хорош. - Дюшамп пишет:
Если автор Matthaeus Dresser, то он получал образование филолога и изучал два интересных для нас языка - иврит и греческий. Как Вы думаете человек с таким образованием почему приплел греческое слово? В Авраамической Концепции много внимания уделено символизму и второму-третьему смыслу. Любое наше сакральное слово может быть искажено на Авраамический Смысл. Например, Моск-Ва на Graecorum-Ведический смысл будет ~ Дети Тельца - НО мы НИКАК не можем это проверить (а другие варианты названия Москвы опровергают эту Ведическую гипотезу). Дюшамп,просто с новой информацией наращивайте Матрицу Возможных Состояний, не откидывая категорично даже казалось бы никчёмные варианты. Сейчас мы имеем перед глазами такой исторический вариант, добавьте его в копилку...
Последний раз редактировалось: RareMan (Чт Янв 14, 2016 12:46 pm), всего редактировалось 1 раз(а) | |
| | | Nekrognito
Сообщения : 35 Дата регистрации : 2015-12-21
| Тема: Re: Перевод общими силами Чт Янв 14, 2016 12:36 pm | |
| - RareMan пишет:
Но вот самое главное место,которое меня привлекло:
und haben sich gefaßt etwa in Liuonia und Lita/ welche land an Gotland ligen
Переведите его... И вот это:
Darnach sind Wenden und Hunen aus Scythia komen(kommen)
(Коллеги, я потом перенесу все эти комменты в тему "Перевод общими силами" - https://chelovechnost.forum.co.ee/t132-topic )
*** und haben sich gefaßt etwa in Liuonia und Lita/ welche land an Gotland ligenи собрались они около Ли(у/в)ониа и Лита / которые находятся рядом с Готланд (https://goo.gl/maps/DYHQSviEoXS2) Darnach sind Wenden und Hunen aus Scythia komen(kommen) после пришли Венден и Гунен из Скитии *** "полный" перевод, я переводил по смыслу а не дословно. *** Уничтожение Четвертой монархии. Арка́дий сын Феодосийя / правит 13 лет / на востоке в Константинополе / С ним правит в Италии Гоно́рий / его брат 29 лет / с ним и после своего брата / так как он пережил Арка́дия. О Готах. Готы пришли в Италию с ужасно большой мощью/ В то время как это много обдумывают/ хочу я тут вкратце подвести итоги их Истории/ Это не один народ/ Готы / Ве́нды / Рюген / Гунны / но Готы это немцы / с остова Готланд / и собрались они около Ли(у/в)ониа и Лита / которые находятся рядом с Готланд / поэтому Прокопий правильно пишет / что это Киммерийцы и Готы / Этот народ erfur(не переводится) двигался около Фракии и Хунгерн? (?Ungarn= Венгрия?) во времена Рима / императоры понимали / что надо их контратаковать / но ничего не предпринимали Я написал начало их истории при Де́цие / потому что бои при Де́цие / были первыми большими сражениями / которые римляне предпринимали / при которых был убит Де́ций Несмотря на то что императоры в дальнейшем / этой проблемой больше занимались / всё же Готы оставались около Фракии и Хунгерн / они заняли земли около Константинополя в Азии Говорят / что Готы в Херсонесе Таврическиой живут / и по немецки разговаривают / и называют они себя Готос Но из Хунгерн и Фракии Готы следовательно ушли / сначала они оттуда пошли в Италию / и потом в Испанию(Римская Испания) После пришли Ве́нды и Гунны из Скифии / они оставшихся Готов присвоили Гунны поселились в Хунгерн(Венгрия?) / земли дальше и рядом с Хунгерн взяли себе Ве́нды *** Старейшее записанное имя, использобалось Ве́ндоми само по себе слово "serski". http://www.diewenden.de/home_1.html
Последний раз редактировалось: Nekrognito (Чт Янв 21, 2016 5:52 pm), всего редактировалось 3 раз(а) | |
| | | Nekrognito
Сообщения : 35 Дата регистрации : 2015-12-21
| Тема: Re: Перевод общими силами Вт Янв 19, 2016 4:39 pm | |
| - RareMan пишет:
- Теперь второй фрагмент
а ещё фрагменты есть или будут? | |
| | | RareMan
Сообщения : 2882 Дата регистрации : 2011-05-09 Откуда : Чикаго, Владимирской обл.
| Тема: разделить Вт Янв 19, 2016 7:00 pm | |
| Будут, сейчас немного ограничен во времени... | |
| | | RareMan
Сообщения : 2882 Дата регистрации : 2011-05-09 Откуда : Чикаго, Владимирской обл.
| Тема: Re: Перевод общими силами Сб Янв 30, 2016 5:01 pm | |
| Коллеги, кто желает поучаствовать в переводе вот этой странички?: | |
| | | 7UP
Сообщения : 113 Дата регистрации : 2013-10-25 Откуда : Москва
| | | | RareMan
Сообщения : 2882 Дата регистрации : 2011-05-09 Откуда : Чикаго, Владимирской обл.
| Тема: Re: Перевод общими силами Вс Янв 31, 2016 5:23 pm | |
| В тексте про Венетов будет покачественней, чем современный официоз ... И кстати: - Sarmata rectius Sauromata, id est, Dux altitudinis. | |
| | | 7UP
Сообщения : 113 Дата регистрации : 2013-10-25 Откуда : Москва
| Тема: Re: Перевод общими силами Пн Фев 01, 2016 6:21 pm | |
| | |
| | | RareMan
Сообщения : 2882 Дата регистрации : 2011-05-09 Откуда : Чикаго, Владимирской обл.
| Тема: Re: Перевод общими силами Вс Май 08, 2016 9:19 pm | |
| Коллеги, кто-то у нас говорил на франсе... можете перевести этот абзац покорректней?: | |
| | | 7UP
Сообщения : 113 Дата регистрации : 2013-10-25 Откуда : Москва
| Тема: Re: Перевод общими силами Вс Июн 26, 2016 6:55 pm | |
| - RareMan пишет:
- Коллеги,
кто-то у нас говорил на франсе... можете перевести этот абзац покорректней?: Прошу прощения за мой французский... Давно это было). Если что - поправьте) Полный подстрочный перевод: В том же квартале расположены здания Сената и Коллегий; на площади напротив Сената стоит деревянная пирамида, покрашенная краской; вблизи этой пирамиды на берегу реки находится таможня; на той же площади расположен главный храм города и Императорского [Царского] двора, построенный из дерева; далее находится крепость, в которой есть церковь [храм] из кирпича либо хорошо обработанного камня; в этой церкви покоятся останки умершего царя; далее идет Рыночная площадь, рядом с которой располагается место публичных казней, которые производятся колесованием, через повешение, и где головы казненных выставляют на пиках; далее протекает река; на другом берегу расположен Княжеский остров (Isle du Prince) или Василь-остров (Wasilostrof); это был Французский квартал, когда они (французы) впервые приплыли в Санкт-Петербург; этот остров станет санкт-петербургским районом Фобур Сен-Жермен (прим. старинный район Парижа). Вельможи были обязаны строить на нем дворцы, которые они возводили настолько быстро, насколько позволяли технологии кирпичного строительства, и с учетом того, что на строительные работы было привлечено огромное количество рабочих, которые трудились за скудное вознаграждение; и несмотря на то, что улицы этого красивого острова изрезаны каналами. Здание, где будет заседать Сенат уже достроено; другие – предназначены для Академии наук, и некоторые профессора Академии уже в них переселились; также там будут расположены библиотека и Анатомический театр, где уже выставлен, благодаря усилиям М.Виньона, созданный им великолепный глобус, привезенный из Готторпа, столицы Гольштейна; дворец и парк князя (Prince) Меньшикова (Menzicof) являются самыми большими на острове и названы в честь этого князя.(Немного подкорректировал.RareMan) | |
| | | Nekrognito
Сообщения : 35 Дата регистрации : 2015-12-21
| Тема: Re: Перевод общими силами Пн Июн 27, 2016 1:53 pm | |
| От чего бы Меньшикову вдруг строить свой дворец в Французском квартале? | |
| | | 7UP
Сообщения : 113 Дата регистрации : 2013-10-25 Откуда : Москва
| Тема: Re: Перевод общими силами Ср Июл 06, 2016 1:33 am | |
| - Nekrognito пишет:
- От чего бы Меньшикову вдруг строить свой дворец в Французском квартале?
С 1704 по 1714 год островом владел генерал-губернатор Санкт-Петербурга князь А. Д. Меншиков, отсюда наименование Княжеский или Меншиков. - http://voadm.spb.ru/o-rajone/istoriya История названия Васильевского острова - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0 А вообще, как мне показалось, переведенный отрывок полностью соответствует официальной истории. А деревянная пирамида... да, мало-ли для каких целей она была построена. Самое простое объяснение - склад чего либо. Более сложные умозаключения Оккама не позволяет строить)) | |
| | | RareMan
Сообщения : 2882 Дата регистрации : 2011-05-09 Откуда : Чикаго, Владимирской обл.
| Тема: Re: Перевод общими силами Ср Июл 06, 2016 7:52 am | |
| - 7UP пишет:
- ... да, мало-ли для каких целей она была построена...
В общем-то - мало. Например: - скрыть от глаз тот ЕДИНСТВЕННЫЙ объект, который стоит напротив, с допотопных времён... Предложите ещё варианты? Вряд ли... - 7UP пишет:
- ... полностью соответствует официальной истории...
??? Что-то в свежих Статьях Вы пропустили... | |
| | | 7UP
Сообщения : 113 Дата регистрации : 2013-10-25 Откуда : Москва
| Тема: Re: Перевод общими силами Ср Июл 06, 2016 2:46 pm | |
| - RareMan пишет:
- скрыть от глаз тот ЕДИНСТВЕННЫЙ объект, который стоит напротив, с допотопных времён...
Я думал об этом, но на письме не озвучил) Вполне может быть правдой. Последнюю статью действительно читал по диагонали. Перечитаю. Жалко, что автор строк про пирамиду никак не описал ее размеры... | |
| | | | Перевод общими силами | |
|
Похожие темы | |
|
| Права доступа к этому форуму: | Вы не можете отвечать на сообщения
| |
| |
| |
|