Эра ЧелоВечности

Потомки скажут, может быть, Что мы стояли у истоков, У тех начал, что приоткрыли Пред ними путь длиною в вечность, Что мы сумели воспитать Духовность в детях средь пороков, Что мы сразили гуманизм И возродили человечность!
 
ФорумПубликации Авторского Коллектива ЧаВоПоискПользователиГруппыРегистрацияВход
Последние темы
» Модуль публикаций
автор Admin Вчера в 3:10 pm

» Измельчение продуктов
автор lesnik Вчера в 1:11 pm

» Полезные ссылки
автор ANZA78 Ср Сен 20, 2017 7:27 am

» Путеводитель по статьям АК "Возрождение Духа"
автор Admin Вс Сен 17, 2017 12:18 pm

» Нужен ли портал?
автор Гориор Сб Сен 16, 2017 6:49 pm

» Видео
автор raiart Вт Сен 12, 2017 1:41 pm

» Н А С Л Е Д И Е
автор RareMan Пн Сен 11, 2017 11:27 pm

» Алкоголизм
автор ANZA78 Пн Сен 11, 2017 2:18 pm

» Публикации наших авторских коллективов (справочная тема)
автор Admin Сб Сен 09, 2017 9:00 am

» Пан, Фавн , Пу́шан или Сатир
автор Шум Чт Сен 07, 2017 9:34 pm

» гравюры
автор Шум Чт Сен 07, 2017 9:17 pm

» Детей обижать нельзя (Высший Язык Мироздания)
автор Alex_Rybalko Чт Сен 07, 2017 4:32 am

» Нарочно не придумаешь
автор Alex_Rybalko Ср Сен 06, 2017 11:46 pm

» Осторожно! Эти книги опасны!
автор Alex_Rybalko Ср Сен 06, 2017 10:34 pm

» Художественное осмысление
автор Гориор Ср Сен 06, 2017 9:39 am

» Здоровое питание (обмен опытом)
автор lesnik Вс Сен 03, 2017 2:34 pm

» Это забавно!
автор Admin Сб Сен 02, 2017 10:54 am

» Наши Труды
автор RareMan Пн Авг 28, 2017 6:29 pm

» Секреты Венедов.
автор RareMan Пн Авг 28, 2017 11:49 am

» Вопросы изучения истории
автор RareMan Пн Авг 28, 2017 10:13 am

Поиск по форуму в Google
Вт Июл 07, 2015 11:13 pm автор Admin
Наберите: искомоеслово site:chelovechnost.forum.co.ee

Комментарии: 0
Объявления
Сб Июл 16, 2011 6:40 pm автор Admin
Внимание!  Важно для РЕГИСТРАЦИИ на форуме:
Пожалуйста, не регистрируйтесь на этом форуме с электронными адресами mail.ru, bk.ru, inbox.ru, list.ru - вам может не прийти письмо со ссылкой активации!
(если их использовали, то сообщите Админу, нажав ссылку "Контакты" в нижней строке экрана - сделаем ручную Активацию).
 Лучше брать адреса: yandex.ru, rambler.ru, gmail.com и т.д.

Для новичков открыта тема: "Этика общения на рабочем форуме"

17.11.15   Обновлён каталог карт. Добавлена: 1450-Fra-Mauro-map
22.10.15   Обновлён каталог карт. Добавлены:1566-Lafreri-Cosmographia universalis, 1570-Lafreri-Mappa Mundi, 1570-Anthonius-Wied-Russia-Moscovia.
01.04.15  Восстановлены все утерянные файлы в каталоге карт.
 03.12.13   Обновлён каталог карт. …

Комментарии: 0

Поделиться | 
 

 Перевод общими силами

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
На страницу : Предыдущий  1, 2, 3
АвторСообщение
искатель



Сообщения : 142
Дата регистрации : 2014-07-31

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Чт Янв 14, 2016 1:34 am

Nekrognito пишет:


Gotthen sind Teutschen

Gothen sind Deutschen

Готы это Немцы


А вот это?

"Es ist nicht ein volk/Gotthen/Wenden/Rugen/Hunen/fonder Gotthen sind Teutschen/ aus der Insel Gotland"

"/fonder Gotthen sind Teutschen/ "  fonder - fon der или скорее  sonder


"Es ist nicht ein volk"  (они)Не один народ .... с острова Готланд.



Очень часто гложет мысль, русский язык за 200-300 лет изменился очень сильно, а европейские языки совсем чуть-чуть.

Такое ощущение что все "очень древние" европейские раритеты написаны 100-150 лет назад. Не находите?




RareMan пишет:

Теперь посмотрите, откуда берёт исток само название Московия



μοσχo=Телята

VI. Mesech oder Mosech. Heisset einer/der den Bogen spannet: Von ihm haben die Mysi, Moschi oder Moscowiter ihren Namen und Anfang genommen. Wie wol sichs lest ansehen / als sollten die Moscowiter ihren Namen aus dem Griechischen bekommen haben/als von dem wort μσχo, ein Kalb/und vom ... oder ..... , eine Nahrung/daß sie sich des Viehes nehren/und davon leben.


После гугл перевода яснее не стало:


"VI. Мешеха или Моисей. Имеет ли / жеребьевки лук: С его Myší, Моши или Moscowiter взяли свое имя и начальный. Как WOL sichs Больше чтения / равно как и Moscowiter получил свое название от греческого / от слова μσχo теленок / и от ... ..... или, питание /, что они скот Нерен / и жить."


Чего-то я не понял, почему на основании сего не очень внятного перла, следует что Москва нерусь?

Растолкуйте плс!
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
RareMan

avatar

Сообщения : 2854
Дата регистрации : 2011-05-09
Откуда : Чикаго, Владимирской обл.

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Чт Янв 14, 2016 8:00 am

Коротко...

Mesech oder Mosech. С него Московиты взяли своё имя и изначальный род. По гречески ... это Телёнок,...
( по-этому они едят, ведут, и живут как скот - если захочется злонамеренно обыграть).


Но вот самое главное место,которое меня привлекло:

und haben sich gefaßt etwa in Liuonia und Lita/ welche land an Gotland ligen

Переведите его...
И вот это:

Darnach sind Wenden und Hunen aus Scythia komen(kommen)

(Коллеги, я потом перенесу все эти комменты в тему "Перевод общими силами" - http://chelovechnost.forum.co.ee/t132-topic )

искатель пишет:


Очень часто гложет мысль, русский язык за 200-300 лет изменился очень сильно, а европейские языки совсем чуть-чуть.

Такое ощущение что все "очень древние" европейские раритеты написаны 100-150 лет назад. Не находите?


Русские источники очень сильно различаются на переломе 1700 года.
А у западных - самый сильный перелом в 1500 году.


Последний раз редактировалось: RareMan (Вс Янв 24, 2016 9:07 am), всего редактировалось 1 раз(а)
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
ANZA78



Сообщения : 335
Дата регистрации : 2013-07-11
Откуда : Московия-Новгород В.-Северодвинск-Словения

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Чт Янв 14, 2016 9:21 am

А кто имеется ввиду под Московитами? И вот "..едят, ведут.."?
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
Admin
Admin
avatar

Сообщения : 2208
Дата регистрации : 2011-05-07
Возраст : 6
Откуда : Эстония

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Чт Янв 14, 2016 9:50 am

ANZA78 пишет:
А кто имеется ввиду под Московитами? И вот "..едят, ведут.."?

В теме "полезные ссылки" есть ссылки на версию о строительстве Москвы на деньги Тамплиеров. Деньги шли через Новгород.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://chelovechnost.forum.co.ee
Дюшамп



Сообщения : 50
Дата регистрации : 2015-09-28
Возраст : 34
Откуда : Москва

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Чт Янв 14, 2016 10:03 am

А никого не смущает вообще формулировка , что название взято от греческого слова? Какой смысл в этом был для тех людей? Кем был сам автор строк?

Как же удачно подходит под "демонизацию" Московии из основного изложения - Нерусь, да еще и скот.

//Хотел поднять вопрос обрезков текстов без указания автора, название книги и позиции откуда взят текст. Вы же понимаете - какое пространство для манипуляций?
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
RareMan

avatar

Сообщения : 2854
Дата регистрации : 2011-05-09
Откуда : Чикаго, Владимирской обл.

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Чт Янв 14, 2016 11:02 am

Меня всегда смущало название, выпадающее из окружающих его - Moscow

Mos-Cow - Корова Mos (которую он доит)

по-этому, когда на глаза попался документ, раскрывающий, что Москва (тамплиеровский гарнизон в центре Руси),- имеет изначально чужое, но очень символичное название, от Мосохъ Mesech oder Mosech - меня не удивил, а явился очередным подтверждением.

По крайней мере, никакого другого внятного варианта я не знаю.

То, что здесь ещё обыгрывается Телок (греческий), а из него скотские повадки - просто демонстрация, как это обыгрывается, если авторам нужно.
С возможностью поискать сакральные параллели (не знаю, как это возможно, если полностью отсутствуют русские исторические документы - возможно так иудеи попинали нашего БЫКА/УРУСА).

Источником было:

1601- Isagoge historica -  страница 36 (там есть и другие интересные моменты)
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
ANZA78



Сообщения : 335
Дата регистрации : 2013-07-11
Откуда : Московия-Новгород В.-Северодвинск-Словения

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Чт Янв 14, 2016 11:09 am


1601- Isagoge historica - страница 36 - извините, но не могли бы вы поподробнее объяснить, что это за источник.
Потом, cow - английское слово. И как насчет перекрестной проверки? Крыша то у меня и так не очень на месте после всей инфы da
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
Nekrognito



Сообщения : 35
Дата регистрации : 2015-12-21

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Чт Янв 14, 2016 11:24 am

μοσχo=Телята

VI. Mesech oder Mosech. Heisset einer/der den Bogen spannet: Von ihm haben die Mysi, Moschi oder Moscowiter ihren Namen und Anfang genommen. Wie wol sichs lest ansehen / als sollten die Moscowiter ihren Namen aus dem Griechischen bekommen haben/als von dem wort μσχo, ein Kalb/und vom ... oder ..... , eine Nahrung/daß sie sich des Viehes nehren/und davon leben.

***

Перевод по смыcлу такой:

Месех или Мосех. Зовут того кто натягивает лук (тут мне сразу картина скита всплыла)



От него они(die Mysi, Moschi oder Moscowiter) и получили свое название и начало.

Выглядит так, как будто Московитер своё название получили из Греческого. От слова μσχo, теленок, и от ... или от .... Это пища, они эту скотину едят и за счет чего живут.(похоже больше на личный комментарий)
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
Дюшамп



Сообщения : 50
Дата регистрации : 2015-09-28
Возраст : 34
Откуда : Москва

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Чт Янв 14, 2016 11:39 am

RareMan пишет:
Меня всегда смущало название, выпадающее из окружающих его - Moscow

Mos-Cow - Корова Mos (которую он доит)

по-этому, когда на глаза попался документ, раскрывающий, что Москва (тамплиеровский гарнизон в центре Руси),- имеет изначально чужое, но очень символичное название, от Мосох Mesech oder Mosech - меня не удивил, а явился очередным подтверждением.

По крайней мере, никакого другого внятного варианта я не знаю.
В английском особо нельзя менять местами слова/слоги. To cow - внушать страх, терроризоровать, усмирять. Mos-Cow Сразу другой смысл и тоже подходит под основные моменты изложения.

RareMan пишет:

Источником было:
1601- Isagoge historica -  страница 36 (там есть и другие интересные моменты)
Если автор Matthaeus Dresser, то он получал образование филолога и изучал два интересных для нас языка - иврит и греческий.
Как Вы думаете человек с таким образованием почему приплел греческое слово?
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
Nekrognito



Сообщения : 35
Дата регистрации : 2015-12-21

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Чт Янв 14, 2016 11:57 am

Nekrognito пишет:
μοσχo=Телята

Месех или Мосех.

Гдето тут в Форуме читал про культ Золотого Тельца. Решил в интернете поиcкать.

***электронная еврейская энциклопедия***

ЗОЛОТО́Й ТЕЛЕ́Ц (עֵגֶל מַסֵּכָה, эгел массеха; עֵגֶל הַזָּהָב, эгел ха-захав)

http://www.eleven.co.il/article/11641
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
RareMan

avatar

Сообщения : 2854
Дата регистрации : 2011-05-09
Откуда : Чикаго, Владимирской обл.

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Чт Янв 14, 2016 12:27 pm

Дюшамп пишет:

В английском особо нельзя менять местами слова/слоги.

В общем-то и не менял:

HandyMan = Рукастый Человек
CowBoy = Коровий Парень
MosCow = Мосы Корова

но и Ваш вариант хорош.

Дюшамп пишет:

Если автор Matthaeus Dresser, то он получал образование филолога и изучал два интересных для нас языка - иврит и греческий.
Как Вы думаете человек с таким образованием почему приплел греческое слово?

В Авраамической Концепции много внимания уделено символизму и второму-третьему смыслу.

Любое наше сакральное слово может быть искажено на Авраамический Смысл.

Например, Моск-Ва на Graecorum-Ведический смысл будет ~ Дети Тельца
- НО мы НИКАК не можем это проверить (а другие варианты названия Москвы опровергают эту Ведическую гипотезу).

Дюшамп,

просто с новой информацией наращивайте Матрицу Возможных Состояний, не откидывая категорично даже казалось бы никчёмные варианты.

Сейчас мы имеем перед глазами такой исторический вариант, добавьте его в копилку...


Последний раз редактировалось: RareMan (Чт Янв 14, 2016 12:46 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
Nekrognito



Сообщения : 35
Дата регистрации : 2015-12-21

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Чт Янв 14, 2016 12:36 pm

RareMan пишет:

Но вот самое главное место,которое меня привлекло:

und haben sich gefaßt etwa in Liuonia und Lita/ welche land an Gotland ligen

Переведите его...
И вот это:

Darnach sind Wenden und Hunen aus Scythia komen(kommen)

(Коллеги, я потом перенесу все эти комменты в тему "Перевод общими силами" - http://chelovechnost.forum.co.ee/t132-topic )

***

und haben sich gefaßt etwa in Liuonia und Lita/ welche land an Gotland ligen

и собрались они около Ли(у/в)ониа и Лита / которые находятся рядом с Готланд (https://goo.gl/maps/DYHQSviEoXS2)

Darnach sind Wenden und Hunen aus Scythia komen(kommen)

после пришли Венден и Гунен из Скитии

***

"полный" перевод, я переводил по смыслу а не дословно.


***

Уничтожение Четвертой монархии.

Арка́дий сын Феодосийя / правит 13 лет / на востоке в Константинополе /

С ним правит в Италии Гоно́рий / его брат 29 лет / с ним и после своего брата / так как он пережил Арка́дия.


О Готах.

Готы пришли в Италию с ужасно большой мощью/

В то время как это много обдумывают/ хочу я тут вкратце подвести итоги их Истории/

Это не один народ/ Готы / Ве́нды / Рюген / Гунны / но Готы это немцы / с остова Готланд / и собрались они около Ли(у/в)ониа и Лита / которые находятся рядом с Готланд / поэтому Прокопий правильно пишет / что это Киммерийцы и Готы /

Этот народ erfur(не переводится) двигался около Фракии и Хунгерн? (?Ungarn= Венгрия?) во времена Рима / императоры понимали / что надо их контратаковать / но ничего не предпринимали

Я написал начало их истории при Де́цие / потому что бои при Де́цие / были первыми большими сражениями / которые римляне предпринимали / при которых был убит Де́ций

Несмотря на то что императоры в дальнейшем / этой проблемой больше занимались / всё же Готы оставались около Фракии и Хунгерн / они заняли земли около Константинополя в Азии

Говорят / что Готы в Херсонесе Таврическиой живут / и по немецки разговаривают / и называют они себя Готос

Но из Хунгерн и Фракии Готы следовательно ушли / сначала они оттуда пошли в Италию / и потом в Испанию(Римская Испания)

После пришли Ве́нды и Гунны из Скифии / они оставшихся Готов присвоили

Гунны поселились в Хунгерн(Венгрия?) / земли дальше и рядом с Хунгерн взяли себе Ве́нды

***

Старейшее записанное имя, использобалось Ве́ндоми само по себе слово "serski". http://www.diewenden.de/home_1.html


Последний раз редактировалось: Nekrognito (Чт Янв 21, 2016 5:52 pm), всего редактировалось 3 раз(а)
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
Nekrognito



Сообщения : 35
Дата регистрации : 2015-12-21

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Вт Янв 19, 2016 4:39 pm

RareMan пишет:
Теперь второй фрагмент

а ещё фрагменты есть или будут?
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
RareMan

avatar

Сообщения : 2854
Дата регистрации : 2011-05-09
Откуда : Чикаго, Владимирской обл.

СообщениеТема: разделить   Вт Янв 19, 2016 7:00 pm

Будут, сейчас немного ограничен во времени...
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
RareMan

avatar

Сообщения : 2854
Дата регистрации : 2011-05-09
Откуда : Чикаго, Владимирской обл.

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Сб Янв 30, 2016 5:01 pm

Коллеги,

кто желает поучаствовать в переводе вот этой странички?:

Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
7UP

avatar

Сообщения : 113
Дата регистрации : 2013-10-25
Откуда : Москва

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Вс Янв 31, 2016 1:45 pm

Heneti=Veneti=Venedi=Венеды
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
RareMan

avatar

Сообщения : 2854
Дата регистрации : 2011-05-09
Откуда : Чикаго, Владимирской обл.

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Вс Янв 31, 2016 5:23 pm

В тексте про Венетов будет покачественней, чем современный официоз Smile...

И кстати:

- Sarmata rectius Sauromata, id est, Dux altitudinis.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
7UP

avatar

Сообщения : 113
Дата регистрации : 2013-10-25
Откуда : Москва

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Пн Фев 01, 2016 6:21 pm

Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
RareMan

avatar

Сообщения : 2854
Дата регистрации : 2011-05-09
Откуда : Чикаго, Владимирской обл.

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Вс Май 08, 2016 9:19 pm

Коллеги,

кто-то у нас говорил на франсе... можете перевести этот абзац покорректней?:



Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
7UP

avatar

Сообщения : 113
Дата регистрации : 2013-10-25
Откуда : Москва

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Вс Июн 26, 2016 6:55 pm

RareMan пишет:
Коллеги,

кто-то у нас говорил на франсе... можете перевести этот абзац покорректней?:
Прошу прощения за мой французский... Давно это было). Если что - поправьте)
Полный подстрочный перевод:


В том же квартале расположены здания Сената и Коллегий; на площади напротив Сената стоит деревянная пирамида, покрашенная краской; вблизи этой пирамиды на берегу реки находится таможня; на той же площади расположен главный храм города и Императорского [Царского] двора, построенный из дерева; далее находится крепость, в которой есть церковь [храм] из кирпича либо хорошо обработанного камня; в этой церкви покоятся останки умершего царя; далее идет Рыночная площадь, рядом с которой располагается место публичных казней, которые производятся колесованием, через повешение, и где головы казненных выставляют на пиках; далее протекает река; на другом берегу расположен Княжеский остров (Isle du Prince) или Василь-остров (Wasilostrof); это был Французский квартал, когда они (французы) впервые приплыли в Санкт-Петербург; этот остров станет санкт-петербургским районом Фобур Сен-Жермен (прим. старинный район Парижа). Вельможи были обязаны строить на нем дворцы, которые они возводили настолько быстро, насколько позволяли технологии кирпичного строительства, и с учетом того, что на строительные работы было привлечено огромное количество рабочих, которые трудились за скудное вознаграждение; и несмотря на то, что улицы этого красивого острова изрезаны каналами. Здание, где будет заседать Сенат уже достроено; другие – предназначены для Академии наук, и некоторые профессора Академии уже в них переселились; также там будут расположены библиотека и Анатомический театр, где уже выставлен, благодаря усилиям М.Виньона, созданный им великолепный глобус, привезенный из Готторпа, столицы Гольштейна; дворец и парк князя (Prince) Меньшикова (Menzicof) являются самыми большими на острове и названы в честь этого князя.

(Немного подкорректировал.RareMan)
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
Nekrognito



Сообщения : 35
Дата регистрации : 2015-12-21

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Пн Июн 27, 2016 1:53 pm

От чего бы Меньшикову вдруг строить свой дворец в Французском квартале?
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
7UP

avatar

Сообщения : 113
Дата регистрации : 2013-10-25
Откуда : Москва

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Ср Июл 06, 2016 1:33 am

Nekrognito пишет:
От чего бы Меньшикову вдруг строить свой дворец в Французском квартале?
С 1704 по 1714 год островом владел генерал-губернатор Санкт-Петербурга князь А. Д. Меншиков, отсюда наименование Княжеский или Меншиков. - http://voadm.spb.ru/o-rajone/istoriya
История названия Васильевского острова - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0
А вообще, как мне показалось, переведенный отрывок полностью соответствует официальной истории. А деревянная пирамида... да, мало-ли для каких целей она была построена. Самое простое объяснение - склад чего либо. Более сложные умозаключения Оккама не позволяет строить))
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
RareMan

avatar

Сообщения : 2854
Дата регистрации : 2011-05-09
Откуда : Чикаго, Владимирской обл.

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Ср Июл 06, 2016 7:52 am

7UP пишет:
... да, мало-ли для каких целей она была построена...

В общем-то - мало.

Например:
- скрыть от глаз тот ЕДИНСТВЕННЫЙ объект, который стоит напротив, с допотопных времён...

Предложите ещё варианты? Вряд ли...


7UP пишет:
... полностью соответствует официальной истории...

???
Что-то в свежих Статьях Вы пропустили...
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
7UP

avatar

Сообщения : 113
Дата регистрации : 2013-10-25
Откуда : Москва

СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   Ср Июл 06, 2016 2:46 pm

RareMan пишет:
скрыть от глаз тот ЕДИНСТВЕННЫЙ объект, который стоит напротив, с допотопных времён...
Я думал об этом, но на письме не озвучил) Вполне может быть правдой. Последнюю статью действительно читал по диагонали. Перечитаю.
Жалко, что автор строк про пирамиду никак не описал ее размеры...
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
Спонсируемый контент




СообщениеТема: Re: Перевод общими силами   

Вернуться к началу Перейти вниз
 
Перевод общими силами
Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
Страница 3 из 3На страницу : Предыдущий  1, 2, 3

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
Эра ЧелоВечности :: Мировоззрение :: Возрождение Духа-
Перейти: